Übersetzungen von Rechtstexten
Untertitelungen
Dolmetschen
Die Doppelkompetenz des gräzistischen Studiums an der FU-Berlin und des rechtswissenschaftlichen Curriculums an der Athener Universität ermöglicht uns eine höchst verantwortungsvolle Arbeit.
Wie wir Ihnen unter anderem dienen können (die folgenden Kompetenzen resultieren aus unserer Berufserfahrung):
Wir
übersetzen Ihre deutschsprachigen Urkunden ins Griechische, griechischsprachige ins Deutsche und versehen sie auf Wunsch mit unserer Bestätigung ("Beglaubigung") und unserem Stempel.
führen Korrektorate durch.
erstellen eine deutsche Version Ihres Immobilien-Kaufvertragsentwurfes und führen gemäß Ihren Anweisungen die üblichen Verhandlungen mit der (Ver-)Käuferpartei bzw. mit dem Notar, bis zur Erreichung einer beurkundungsfähigen Fassung; selbstverständlich übernehmen wir auch einen bereits beurkundeten Vetrag zur Übersetzung.
erstellen die griechische Version ihrer Angebotsmappe und sichern Ihnen die Ihnen gebührende Chance bei Vergabeverfahren.
übersetzen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen Ihres Unternehmens aus dem Deutschen ins Griechische, damit auch griechische Kunden bzw. Klienten Ihre Produkte bzw. Leistungen kennenlernen.
begutachten professionell – unter Einhaltung der Rechtsvorschriften über Sachverständigengutachten – bestehende Übersetzungen, damit Sie auf Ihrem Recht bestehen können.
Scheidungsurteile, Gründungs- und Privatverträge, Vieles mehr. Zögern Sie bitte nicht, uns unverbindlich zu fragen .
Zur Abfassung fehlerfreier Übersetzungen konsultieren wir, soweit Bedarf entsteht, kooperieren wir mit einer Athener Anwältin am Areios Pagos.
Unsere geprüfte Kompetenz in Stegreif- und Konsekutivdolmetchen (Staatliche Übersetzerprüfung Berlin) bürgt dafür, dass Ihre Verhandlungen, soweit es unsere Dienste angeht, zu Ihrem Vorteil verlaufen. Bei Gerichtsverhandlungen wenden wir situationsbedingt eine gemischte Technik an, welche Elemente des konsekutiven und des Flüsterdolmetschens kombiniert. Notarielle Beurkundungen, doch auch Vernehmungen bei der Polizei oder der Zollbehörde erfordern das konsekutive Dolmetschen. Konsekutiv haben wir auch bei Handelsverhandlungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Hellenischen Republik gedolmetscht – an dem berühmten langen Tisch. Wie können wir Ihnen dienen?