DIENSTLEISTUNGEN

 

Übersetzungen von Rechtstexten

Untertitelungen

Dolmetschen

 


Übersetzen von Rechtstexten


Die Doppelkompetenz des gräzistischen Studiums an der FU-Berlin und des rechtswissenschaftlichen Curriculums an der Athener Universität ermöglicht uns eine höchst verantwortungsvolle Arbeit.

Wie wir Ihnen  unter anderem dienen können (die folgenden Kompetenzen resultieren aus unserer Berufserfahrung):

 

Wir


Zur Abfassung fehlerfreier Übersetzungen konsultieren wir, soweit Bedarf entsteht, die Anwältin am Areios Pagos Athen Maria Damaskopoulou.

 

Untertitelungen

 

Schon vor der Spezialisierung auf Rechtstexte und parallel zu dieser haben wir in den letzten elf Jahren für mehr als 40 auf DVD neu edierte Filme des 20. Jahrhunderts und 30 Operaufführungen die Untertitel erstellt, darunter für

Mit Freude heißen wir Aufträge aus dem Bereich unseres Steckenpferds willkommen.


 

Dolmetschen

 

Unsere geprüfte Kompetenz in Stegreif- und Konsekutivdolmetchen (Staatliche Übersetzerprüfung Berlin) bürgt dafür, dass Ihre Verhandlungen, soweit es unsere Dienste angeht, zu Ihrem Vorteil verlaufen. Bei Gerichtsverhandlungen wenden wir situationsbedingt eine gemischte Technik an, welche Elemente des konsekutiven und des Flüsterdolmetschens kombiniert. Notarielle Beurkundungen, doch auch Vernehmungen bei der Polizei oder der Zollbehörde erfordern das konsekutive Dolmetschen. Konsekutiv haben wir auch bei Handelsverhandlungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Hellenischen Republik gedolmetscht – an dem berühmten langen Tisch. Wie können wir Ihnen dienen?